Quantcast
Channel: Like you hear it! » traducción de aplicaciones
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5

No mates dos pájaros de un tiro

$
0
0

Por Inés

Para empezar el fin de semana con un nuevo hobby, hoy os presento otra de las aplicaciones que traducimos en Avison. Esta se llama Two Birds. A pesar del nombre, no se trata de matar dos pájaros de un tiro, sino todo lo contrario: conseguir que vuelen. 

Para conseguir que vuelen, debemos juntar tantas letras adyacentes como sea posible para formar palabras que nos permitan conseguir una puntuación mayor. Pero no se queda ahí la cosa: para los que se vicien, es posible unirse a ligas especiales donde se juegan los primeros puestos en la clasificación de forma directa.

Captura de pantalla de Two Birds

La imagen sirve ya para empezar a viciarse.

Es una aplicación particularmente interesante porque es un juego lingüístico y, como siempre, este tipo de aplicaciones entrañan más dificultades a la hora de traducirlas, ya que hay que tener este factor en cuenta. Ha sido desarrollada por la empresa Raketspel y está disponible en alemán, danés inglés, español, francés, italiano neerlandés, portugués y sueco.

Al igual que otras aplicaciones lingüísticas, en este caso también es necesario aplicar un algoritmo para producir las combinaciones de las letras, ya que traducir todas las posibles combinaciones una por una sería excesivamente caro y llevaría demasiado tiempo.

Es común en los procesos de localización que el equipo de traducción tenga que trabajar de cerca con el equipo de desarrollo de software, para ver cuál es la mejor manera de optimizar el proceso, qué se puede traducir y qué es mejor producir directamente en la lengua de destino, y qué pasos específicos hay que seguir al traducir.

En concreto, esto pasa sobre todo en grandes producciones que salen el mismo día al mismo tiempo en muchos países diferentes: eso quiere decir que el proceso de localización debe ser (prácticamente) simultáneo al proceso de programación, con lo cual la comunicación entre ambos equipos es fundamental, sobre todo por la cantidad de cambios que se pueden producir. Este tipo de producción se conoce como simship (de la frase inglesa simultaneous shipment).



Viewing all articles
Browse latest Browse all 5

Latest Images

Pangarap Quotes

Pangarap Quotes

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

HANGAD

HANGAD

MAKAKAALAM

MAKAKAALAM

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Trending Articles


Imágenes de Robin Hood para colorear


Dino Rey para colorear


Libros para colorear


Mandalas de flores para colorear


Dibujos para colorear de perros


Toro para colorear


People Walk Away Quotes, Inspire Quotes


Long Distance Relationship Tagalog Love Quotes


Mr. Bolero Best Tagalog Quotes


RE: Mutton Pies (mely)


Pokemon para colorear


Winx Club para colorear


Girasoles para colorear


Sapos para colorear


Renos para colorear


Dromedario para colorear


Tagalog Sad Love Quotes – Lungkot


Love Quotes Tagalog


Tamis Ng tagumpay


Mga Tala sa “Unang Siglo ng Nobela sa Filipinas” (2009) ni Virgilio S. Almario





Latest Images

Pangarap Quotes

Pangarap Quotes

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

Vimeo 10.7.0 by Vimeo.com, Inc.

HANGAD

HANGAD

MAKAKAALAM

MAKAKAALAM

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC

Doodle Jump 3.11.30 by Lima Sky LLC